Règlementation bancaire et financière • Affaires/Commerce (général) • Finance/Economie (général) • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Ordinateurs (général) • Programme informatique • Comptabilité et Audit • Marketing/Etude de marché/Vente • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Industrie automobile/Voitures et Poids lourds
Autres domaines de travail: Batiments et construction • Copywriting • Electronique • Histoire • Ingénierie (général) • Ingénierie: Civile, Hydraulique • Ingénierie: Mécanique/Automatique et Robotique • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Matériel informatique • Systèmes et réseaux informatiques • Litérature/Poésie • Localisation (programmes/sites Internet) • Militaire • Science (général) • Immobilier • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Relations Publiques • Droit et règlementations (général) • Réglementation des contrats • Industrie et Technologie (général) • Publicité • Agriculture/Animaux/Elevage • Gouvernements/Politique • Télécommunications • Transport/Transport terrestre/Navigation • Assurance • Union Européenne • Gestion
O mnie
Tłumaczenia to nie tylko moja praca, to także moje hobby i sposób na życie.
Kwalifikacje
Rok studiów na zagranicznej uczelni (Universitat Erfurt/Niemcy) w języku wykładowym angielskim. Kontakt z językiem od ponad 10 lat.
Wykształcenie
Wyższe ekonomiczne
Doświadczenie
Praca w zagranicznej organizacji non-profit w wielojęzycznym zespole. Różne tłumaczenia EN-PL dla tej organizacji.
Tłumaczenia techniczne dla serwisu samochodowego.
Tłumaczenia dla biur tłumaczeń m.in.:
dokumentów biznesowych,
wykazów,
instrukcji obsługi oprogramowania,
ofert handlowych,
zaświadczeń, świadectw pracy, umów, faktur i innych oficjalnych dokumentów,
specjalistycznych tekstów technicznych, m.in. dotyczących budowy autostrad, instalacji systemów alarmowych i przeciwpożarowych, instrukcji i opisów maszyn przemysłowych (linia napełniania beczek, linia napełniania worków w zakładach nawozowych, suwnica itp.), specyfikacje kamer monitoringu i wiele innych.
Zainteresowania
Ekonomia, informatyka, motoryzacja
Mes logiciels
Wordfast
Opinions
Bardzo profesjonalnie i terminowo wykonane zlecenie. Jak najbardziej polecam.
easySHIFT / easySHIFT 032 728 11 61 2007-05-14 / Number of ratings: 11 GlobTra member since: 2007-01-31
Pan Wojtek wykonał dobrze i terminowo zlecenie, do którego nasz Klient miał wiele instukcji - tłumacz musiał utrzymywać z nami stały kontakt i dostarczać tłumaczenia partiami. Pan Wojtek okazał się osobą godną zaufania. Dziękujemy!
ALFABEST(032) 241-41-34 2007-04-19 / Number of ratings: 21 GlobTra member since: 2006-10-20
Bardzo miła współpraca. Pan Wojtek jest zawsze punktualny i rzetelnie wywiązuje się z powierzanych mu zadań. Polecamy :)
EBS GROUP Tłumaczenia / EBS Group 2007-08-10 / Number of ratings: 16 GlobTra member since: 2006-10-04